Translations with alternative spelling
The act of presenting, or something presented [..]
Upgrade your experience, select dictionary, preferences, language preferences, share this content, improve translation.
Negative sentences, in general, are sentences that express denial or negation. They are typically used to state the absence or opposite of something, or to contradict a positive statement. In English, negative sentences often use words like “not” or contractions like “don’t” or “isn’t” to indicate negation. In this article, I’ll show you how to…
In the Russian language, there are certain words that never change their form, regardless of whether they are singular or plural. These words are borrowed from other languages and are known as invariant nouns. They are unique in that they do not have different forms for different grammatical cases. That’s why they are also called…
Imperatives are essential in Russian daily life, from ordering food at a restaurant to asking for directions, and even giving clear and direct instructions. Understanding how to use them is crucial. In this comprehensive guide, we will delve into the formation of both singular and plural imperative verbs, including irregular verbs. We’ll explore various applications…
Your email address will not be published. Required fields are marked *
Save my name, email, and website in this browser for the next time I comment.
WC Captcha 71 − 66 =
Cookie | Duration | Description |
---|---|---|
cookielawinfo-checkbox-analytics | 11 months | This cookie is set by GDPR Cookie Consent plugin. The cookie is used to store the user consent for the cookies in the category "Analytics". |
cookielawinfo-checkbox-functional | 11 months | The cookie is set by GDPR cookie consent to record the user consent for the cookies in the category "Functional". |
cookielawinfo-checkbox-necessary | 11 months | This cookie is set by GDPR Cookie Consent plugin. The cookies is used to store the user consent for the cookies in the category "Necessary". |
cookielawinfo-checkbox-others | 11 months | This cookie is set by GDPR Cookie Consent plugin. The cookie is used to store the user consent for the cookies in the category "Other. |
cookielawinfo-checkbox-performance | 11 months | This cookie is set by GDPR Cookie Consent plugin. The cookie is used to store the user consent for the cookies in the category "Performance". |
viewed_cookie_policy | 11 months | The cookie is set by the GDPR Cookie Consent plugin and is used to store whether or not user has consented to the use of cookies. It does not store any personal data. |
LinguaJunkie.com
A very cranky language blogger dishing out brutal language tips.
The first thing any beginner Russian learner needs is an introduction.
As in, who are you? Where are you from?
Why are you learning Russian and why should anyone care? You should be able to say that in Russian.
You will learn how to introduce yourself in Russian easily and learn TONS here.
Here’s how you introduce yourself in Russian .
We’ll go from lines 1 to 6 and translate it so you can easily have something to say in Russian and start talking ASAP.
Now, I combined all the 6 lines above.
Here’s your Russian self introduction script you might want to use.
Zdrastvuyte, menya zavut Bob . Mne dvadsat pyat let. Ya stoo-dent . Ya izuchayu russkiy potomu shto mne yazik nravitsa . Ya izuchayu russkiy yazik uzhe dva goda .
Just substitute the red parts with your details. This is a simple and easy way to introduce yourself in Russian.
Here is that same RussianPod101.com audio lesson again. Also, here is the text from the audio lesson. That way, you can hear some other examples.
Below is the most important phrase of the audio lesson. Remember it.
Find the best way to translate a PPT document by using the filters below . We’ll show you the method that suits your need.
I'm translating PPT for:
Best for: Professional use; more cost-effective; maintains formatting.
If you need to translate a PPT file for business use, the most cost-effective solution is using a translation management system (TMS) , such as Redokun. This tool is specifically designed to make your document translation easier so that you spend less time getting to your final deliverable.
By using a TMS to translate your PowerPoint presentation, you can automate three main tasks that tend to be the most time-consuming when done by hand. They are:
Here's a quick video of how to translate your PowerPoint on Redokun. If you prefer, you can also continue scrolling for the step-by-step tutorial.
Here are the 5 simple steps to translate your PPT document with Redokun (look out for the productivity boosters).
First, sign in to your Redokun account and upload your PPT document. Tip: You can activate your free trial without entering credit card information.
See Redokun in action: See how you can translate a PowerPoint document in Redokun with our interactive demo.
The upload wizard will guide you through setting up your PPT translation project, which is pretty simple.
For each target language you selected in Step 1, you can assign one or more translators (or even yourself) to work on that specific language.
Of course, it doesn’t have to be a translator. You can loop in your editor, your business partner, or anyone involved in approving the final translation of your PPT presentation.
Productivity Booster 1: And just by uploading your PPT file to Redokun, you can happily skip over one of the most tedious jobs in translation history. Copy-pasting your translatable text into a spreadsheet - Redokun does this automatically for you.
Don't have an in-house translation team? Here is a list of 40+ places you can find a translator .
Next, you’ll have the option to pre-translate your PPT document. This will pre-fill all text segments in your presentation with machine translation or previous translations you’ve confirmed on Redokun.
By pre-translating, your work is half done before you even open the document. Now you can focus on making the translations perfect rather than starting from a blank slate.
Now you and your team members can start translating your PPT presentation in the Web Editor, which will look like this:
Here’s quick tour of what you can do in the Web Editor:
At the segment level, there are also a couple of neat things you can do:
You are likely to use the same terminology or phrases across different documents, and you don’t have to keep translating them. Even if a new segment is only 70% similar to an old segment, you can pull up the old translation to update it.
If you have more than one translator assigned to your document, they can translate together in real time - just like in Google Docs. You can see who is online in the Web Editor and what they’re currently working so you don’t accidentally override their work.
Productivity Booster 2: Imagine if Slack, PowerPoint, and Google Translate were rolled up into one tool. The Web Editor is basically that. I find it extremely convenient to not have to switch between tools while translating a document, which often breaks my concentration (like when I accidentally switched to YouTube).
Once you have filled up all the segments, click Confirm Translation at the top right corner of the Web Editor. This will lock your document from further changes and save your work into your Translation Memories database for future reference.
On the Document Detail page, click Download to generate a copy of your PowerPoint presentation in the target language. All the original images and text arrangements will remain. You’ll have a complete set of PPT slides ready to be shown to a new audience.
Productivity Booster 3: This is perhaps the biggest booster of them all. Using a TMS like Redokun, you can skip an entire stage in your translation workflow - the design stage. You’ve already spent so much time creating the original PPT presentation. Why spend even more time re-creating the same presentation… but in another language? You have the ability to auto-generate a translated PPT slide deck, which only needs a little
Recommended for: Personal use; maintains simple formatting.
Pros | Cons |
---|---|
option |
You can translate your PPT document within Microsoft PowerPoint. This method creates a simple machine translation of your content that is suitable for personal reading (here is a guide with all the info about machine translation software ).
First, open your PowerPoint Presentation. On the toolbar, select Review > Translate .
The translator menu will appear on your right as seen below. You may click on any text box you wish to translate, and the selected text will automatically show up in the menu.
Next, choose your source language and target language. Once the translation is complete, click the Insert button to replace the original text on the slide with its translation.
Keep in mind that you can only translate one text box at a time using the built-in translator. If you have multiple text boxes on each slide (e.g. title, subtitle, captions), you need to manually insert each corresponding translation.
Important Info
Recommended for: Personal use; does not maintain formatting.
This is another fast and free method to translate a PPT file for your own reading.
In almost the same way you can also translate word documents , translate excel spreadsheets , and pdf documents .
First, go to Google Translate on your browser and select the Documents tab.
Select the source language and the target language of your choice. Then, upload your PowerPoint presentation, which can be either a .ppt file or a .pptx file.
Once you click Translate, the entire translated PPT presentation will appear as plain text in your browser. As shown below, any images and font styles will not be maintained. You may only transfer the translation into your PPT document yourself using the good ol' copy-paste method.
Curious to learn more? Here is a detailed guide about machine translation , its history, and thoughts on whether or not it will replace human translators.
Do you translate your PPT slides (among other types of documents) for your business? Do you feel like you and your team spend way too much time preparing documents for multilingual markets? So much so that it takes away your focus from the actual marketing work you still need to do in those markets?
If you do, then you should use a translation management system like Redokun, which helps you breeze through the manual tasks that nobody likes to do. With just one simple tool, you can manage your team and assets centrally while speeding up your translation process.
Here are eight more reasons to adopt Redokun today.
Redokun is intentionally simple so that busy marketing teams can start enjoying the features and delivering projects right away . When you first open the software, you'll know where everything is, and what each button does - no guessing game.
You can introduce the tool to your team at the start of the day and get everyone on board in just a few hours (if not minutes). Redokun might be packed with features, but it doesn't come with the headaches and lengthy onboarding that usually come with learning a new tool.
The administrative work can build up very quickly when you're translating one document into three or more languages. You need to start the email thread, CC and BCC the right people, extract the text for the translator... the list goes on. Once that's done, you still need to follow up with the translators or else the project might come to a standstill.
With Redokun, you only need to upload your original document and assign a translation team to each language pair by entering their email. The text extraction and notification of assignment are done automatically. When your team starts translating on Redokun, you can check the overall progress from your dashboard. If someone do fall behind schedule, you can also quickly ping them within Redokun to find out what's going on.
Speaking of falling behind schedule, it's usually because the content is complex or technical, or you have large volume of text to translate. So how can you help your translators speed things up when they feel overwhelmed by that 20-page document they need to translate?
The quick solution is computer-assisted translation , such as using Google Translate or DeepL. Redokun integrates these tools into its Web Editor. So whenever your team feels like they need a little inspiration, they can receive translation suggestions in just one click. You can even pre-translate an entire PPT document so that the only work left to do is to review and polish.
By translating on Redokun, you save a lot of time because you don't need to manually reproduce the PPT file for each language . Once the translation is done, Redokun automatically generates a PPT file for you, which contains the translation in the exact same design and layout as your original PPT file.
So instead of spending hours on design interventions, you can generate multilingual version of your PPT presentations in a couple of minutes.
By being consistent, your brand voice becomes more easily recognizable. Since your Translation Memory database is built into Redokun, you won't need to second guess how to translate the terminologies you often use.
Now “terminology” is a broad term that encompasses a number of things. It could be your product names, your headings and subheadings, or even industry-specific jargon.
Now you only need to translate these segments once. And in subsequent projects where they appear again, the Web Editor tells you exactly how you translated them the last time. Saves you the hassle of going back to check an older PPT file that's stashed somewhere in the archives.
Let’s say the translations are already in progress but your PowerPoint presentation needs to be updated. It’s easy to update it in one language but doing it in multiple languages is harder. But with Redokun, you only have to upload the revised PPT document in the source language . Your translators will be automatically notified of newly added text they need to translate - without compromising any of the translations they’ve completed.
PowerPoint isn’t the only document you can translate on Redokun. You can also upload your Word , Excel , XML , HTML , or SRT subtitle files to the Web Editor.
You will likely have content that is written in different file formats. Having them under one roof saves you time and money because you don't need to switch to another tool or workflow just to translate another piece of content. You can also ensure that your translations are consistent across different content types.
In fact, many businesses fail at doing marketing translation because they look at each content separately. But in the grand scheme of branding, every piece of content you publish is related to one another, regardless if it’s a PowerPoint slide deck or a product catalog. The medium may be different, but the messages should stay the same so that your audience remembers you.
That’s why businesses with effective global branding should consider using Redokun for its translation memory software .
Your team feels more motivated when they always know what their next step is (and who to ping if they don’t). By consolidating your efforts on one platform, you’ll always know where to find what you need and how to deliver important updates.
How to know if your team dynamics are suffering? If you find that your current translation workflow is messy because it involves a number of people, it’s a sign to evaluate the core of your operations.
Where do you start the conversation when creating a new translation project? How do you pass along key information to your translators and anyone who comes after them? Where do they translate your documents?
If any of the above is done manually or executed on separate platforms… then the missing piece in your workflow is a translation management system.
Now I understand that not everyone on your team will feel like this tool is necessary, and you might have some hesitations yourself. So here’s a way to try a translation management system without any kind of commitment. I’d like to invite you and your team to a 14-day free trial of Redokun .
Just create an account with any email and follow the guide above to translate your first PPT presentation together.
Till next time,
Shu Ni Lim is a seasoned SaaS content marketer specialising in creating actionable content for both B2B and B2C audiences to support product-led growth.
With more than 5 years of experience in content creation and strategy, her expertise extends to collaborative translation and effective management of marketing materials for different channels.
Her content management experience covers channels like LinkedIn, Facebook, Instagram, TikTok, and e-commerce platforms.
Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. Suspendisse varius enim in eros elementum tristique. Duis cursus, mi quis viverra ornare, eros dolor interdum nulla, ut commodo diam libero vitae erat. Aenean faucibus nibh et justo cursus id rutrum lorem imperdiet. Nunc ut sem vitae risus tristique posuere.
How to build an effective localization process with microsoft’s soeren eberhardt, how to get buy-in for a new translation tool at your company, streamline your translation workflow with zero downtime. discover how..
IMAGES
COMMENTS
PRESENTATION translate: подача, вид , презентация , церемония вручения . Learn more in the Cambridge English-Russian Dictionary.
PRESENTATION translations: подача, вид , презентация , церемония вручения . Learn more in the Cambridge English-Russian Dictionary.
Level: B1+. ЧАСТЬ 2. СТРУКТУРА ВЫСТУПЛЕНИЯ И ПОЛЕЗНЫЕ ФРАЗЫ. STRUCTURE OF THE SPEECH AND USEFUL PHRASES AND EXPRESSIONS IN RUSSIAN LANGUAGE. Рекомендуем структурировать выступление на 3 части: вступление, основная часть и ...
presentation n (of plan, report etc) изложение , (appearance) внешний вид presentation ceremony представление, презентация ,
Davayte rassmotrim podrobneye etot vopros. Давайте рассмотрим подробнее этот вопрос. Let me elaborate on this point. Learn Russian vocabulary you can use for preparing a presentation. In this FREE RussianPod101.com lesson, you learn the words and get translations and audio lessons.
What's the Russian word for presentation? Here's a list of translations. Russian Translation. презентация. prezentatsiya. More Russian words for presentation. презентация noun.
Translation of "Presentation" into Russian . Введеник во храм, представление, презентация are the top translations of "Presentation" into Russian. Sample translated sentence: Most native patterns, presented to most native speakers, would elicit: "I've never heard that."
presentation [ prɛznˈteɪʃən ] n ( of plan, report etc) изложе́ние; ( appearance) вне́шний * вид; ( also: presentation ceremony) представле́ние, презента́ция ( lecture, talk) выступле́ние. on presentation of ( voucher etc) по предъявле́нии +gen. * is used to mark ...
Перед тем как начать, позвольте мне сказать несколько слов о себе. - Before I start let me tell you something about myself. Разрешите представиться. Меня зовут…. Я из (название компании), где я отвечаю за …. - Let me ...
presentation-представление meaning, definition and translation. English: The action of presenting something: the presentation of awards. The style or manner with which something is offered for consideration or display:"These truths are not amenable to scientific presentation"(Karen Armstrong). / Russian: Действие вручения чего-либо ...
presentation in Russian : 1) представление (кого-л. кому…. click for more detailed Russian meaning translation, meaning, pronunciation and example sentences.
You can use the following advanced Russian words and phrases as a reference. A good resume will showcase your knowledge, skills, experience, expertise, and accomplishments. 1. "optimize costs" (оптимизировать расходы) Во время работы в этой компании я оптимизировал расходы ...
Free and fast translations and declensions of all russian words, including the accents, examples, audio, related words and synonyms
There are irregular verbs in Russian that have their own unique conjugation patterns in the present tense. For example: есть (to eat) я ем - I eat / I'm eating. ты ешь - you eat / you're eating. он (она, оно) ест - he (she, it) eats / he (she, it) is eating. мы едим - we eat / we're eating.
PRESENTATION definition: 1. a talk giving information about something: 2. an occasion when prizes, qualifications, etc. are…. Learn more.
If you want to say your age in Russian, this is it. 4. Я - (occupation) Meaning: I am (occupation). Pronunciation: Ya - (occupation) Example: Я - студент. Ya stoo-dent. I am a student. Yes, you just say "ya" right before your occupation - whether you're a student or a lawyer.
Step 1: Upload your PPT document to Redokun. First, sign in to your Redokun account and upload your PPT document. Tip: You can activate your free trial without entering credit card information. See Redokun in action: See how you can translate a PowerPoint document in Redokun with our interactive demo.
This is a little PowerPoint presentation I made to explain the structure of Present Simple tense to my students. I use it when I introduce Present Simple for the first time, so that the students could "visualize" its form. The presentation contains Russian language, so I think it may be useful for Russian teachers only. This is a little ...
The Russian service has evolved over time, adapting to the changing tastes and preferences of diners. However, it remains a symbol of luxury and refinement, and it continues to be a popular choice for those seeking an elegant and sophisticated dining experience. Characteristics of Russian Service Style Precision and Elegance in Presentation
Ukraine has destroyed a key bridge in Russia's Kursk region and struck a second one nearby, less than two weeks into its stunning cross-border incursion, disrupting Russian supply routes and ...
"That doesn't mean she's the best. It doesn't really work like that. "I think she's a great breaker. She won the qualification. She's won other events in the past, and she was a good ...
PRESENT translate: настоящий, нынешний , подарок , преподносить, вручать , представлять, излагать ...
The presentation also references the option of a so-called demonstration strike — detonating a nuclear weapon in a remote area "in a period of immediate threat of aggression" before an ...
Russian Telegram channels claimed that a second bridge over the Seim, in the village of Zvannoe, had been struck. According to Russia's Mash news site, the attacks left the area with just one ...
A week into Ukraine's surprise cross-border incursion into Russia, it's becoming increasingly clear that Moscow does not have the situation under control.. Tens of thousands of Russians have ...
A UK source has confirmed to the BBC that UK-donated Challenger 2 tanks have been used by Ukraine as part of its surprise incursion into Russia. The department reiterated that Ukraine had "a clear ...
Why Iran Has Not Yet Retaliated Against Israel for Hamas Leader's Killing. Tehran is under pressure to avenge the assassination of Ismail Haniyeh, but analysts said it is balancing multiple ...
presentation meaning: 1. a talk giving information about something: 2. a formal ceremony at which you give someone…. Learn more.
Russian authorities imposed a "counterterrorist operation regime" in Kursk, Bryansk and Belgorod regions on Friday, stopping short of declaring state of war or martial law.
Russian forces have been pummeling Ukrainian troops in the east even as Moscow races to respond to the incursion into Kursk, according to analysts, Western officials and Ukrainian soldiers.